<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>m  y  k  i  t  t  e  n  .  n  e  t</title>
		<link>http://www.mykitten.net/</link>
		<description>i n  m y  p l a c e</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 12:16:02 +0900</pubDate>
		<item>
			<title>돼지가 한 마리도 죽지 않던 날. 로버트 뉴턴 펙.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/219</link>
			<description>로버트 뉴턴 펙의 「돼지가 한 마리도 죽지 않던 날」을 배달하며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
엄마가 웃는 얼굴로 소년 로버트에게 다람쥐를 잡아오라고 말하네요. 소년은 다람쥐에게 총을 쏘고, 경련을 일으키고 있는 다람쥐의 뒷다리를 잡고는 나무 밑동에 내리쳐 죽입니다. 그런 다음 배를 갈라 다람쥐 위장 속에 들었던 호두를 꺼냈어요. 그걸 손수건 위에 부어서 말리고 있군요. 이제 곧 호두가 든 초콜릿 케이크를 먹을 수 있겠지요? 죽은 다람쥐는 조각내서 닭에게 던져주고 말이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
멋진 동화 아닌가요? 과장된 잔인함도 그리고 위선적인 감상도 없어요. 순수한 소년의 세계와도 아무런 모순을 일으키지 않습니다. 단지, 있는 그대로의 엄중하고 자연스러운 삶이 있을 뿐이지요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 돼지가 한 마리도 죽지 않은 날이냐구요? 아빠는 돼지 잡는 사람인데, 그날은 아빠가 죽은 날이니까요. 소년 로버트라면 ‘삶과 죽음이 모두 자연의 한 조각’이라고 수긍할 수 있을지도 모르겠네요. 하지만 저는 그렇지 못해요. 이런 동화를 읽으면서 성장하지 못했고, 또 무엇보다 그것이 죽음이 아니라 죽임일 때는 말이죠.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
문학배달원 은희경.</description>
			<category>daily</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 11:28:26 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>근황.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/218</link>
			<description>몇몇 분들께.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭔가 버전업해서 그런가...언제부턴가 사진올리기가 안되네요.&lt;br /&gt;
조치를 취하면 될 것 같은데 &lt;br /&gt;
좀처럼 발동이 걸리지 않아서...;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5월 1일부터 서울.&lt;br /&gt;
쪼매난 아기와 낮인지 밤인지&lt;br /&gt;
같이 놀다가 자다가 먹다가 울다가 &lt;br /&gt;
그리 살것 같아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저는 잘지내고 있습니다^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
연락은 메일로 부탁드려요. &lt;br /&gt;
kitten@mykitten.net&lt;br /&gt;
</description>
			<category>daily</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 03:48:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>2009년.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/217</link>
			<description>김연수의 문장배달을 신청하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#006699&quot;&gt;한 십년 전쯤에 박완서 선생님에게 들은 말씀은 지금도 잊히지 않아요. 전 기자였고, 소설 쓰는 게 이렇게 힘든데 계속 써야만 하나? 뭐 그런 생각을 하고 있었죠. 그래서 선생님께 “선생님은 이제 소설 쓰는 게 하나도 힘드시지 않겠네요?”라고 여쭤봤더니 선생님께서는 ‘소설 안 써봤으면 말을 하지 마’, 이런 표정으로 제게 말씀하셨지요. “다른 기술 같은 거면 삼십년 했으면 눈 감고도 잘 할 텐데, 소설은 새로 쓸 때마다 처음 쓰는 것처럼 힘들어요.” 선생님, 그 때 그 말씀에 정말 도움 많이 받았습니다. 지금도 저는 소설을 새로 쓸 때마다 죽을 것 같은데, 원래 그렇다는 거 그 때 처음 알았거든요.&lt;br /&gt;
2008. 10. 9. 김연수.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 무언가 추억할 연배는 아니지만, 나도 한 선배에게 그런 질문을 던진 기억이 난다. &lt;br /&gt;
눈앞의 하얀 여백을 어떻게 채워야할지 엄두가 안나던 기억. &lt;br /&gt;
한번 옮기기 시작한 오브젝트들이 밤새 돌아다니다가 아침쯤엔 다시 제자리로 돌아오던 기억. &lt;br /&gt;
마지막 출력을 보내는 날엔 걱정으로 한잠도 오지 않던 기억. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;언제쯤이면 즐기면서 디자인을 할 수 있어요?&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌아오는 대답이야 별걸 다 물어본다는 식의 시큰둥한 반응이었지만.&lt;br /&gt;
생각해보면 난 그때 이미 충분히 즐기고 있었던 것 같다.&lt;br /&gt;
지금 이렇게 그 몇 년전이 그리운 걸 보면 그리 나쁘지만은 않았던게다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영원히 안올 것 같던 서른이 왔고&lt;br /&gt;
아직도 어색한 아내, 아니 엄마라는 이름이 생겼고&lt;br /&gt;
앞으로는 내 인생에만 집중할 수 없다는 약간은 억울하고 서글픈 생각 또한.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
변화는 늘 사람을 설레게 하지만 딱 그만큼의 아쉬움을 놓치지 않고 가져다 준다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2009년을 맞으며. &lt;br /&gt;
내게 그 다음의 변화가 찾아올 때 &lt;br /&gt;
이 순간을 추억할 수 있도록&lt;br /&gt;
지금을 즐겨야겠다.&lt;br /&gt;
</description>
			<category>daily</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 01:31:23 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>사다리.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/215</link>
			<description>&lt;p&gt;나의 명제는 다음과 같은 방식으로 설명된다. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;누구든지 나를 이해하는 사람은, &lt;/p&gt;&lt;p&gt;다시 말해 그가 나의 명제들에 의해 나의 명제들을 딛고서 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;나의 명제들을 넘어 올라간다면, &lt;/p&gt;&lt;p&gt;그는 결국 나의 명제들을 무의미한 것으로 인식할 것이다. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;다시 말해, &lt;/p&gt;&lt;p&gt;그는 사다리를 딛고 올라간 후 사다리를 던져버려야 한다. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;그는 이 명제들을 극복해야 한다. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;그래야 세계를 올바르게 볼 수 있을 것이다.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;루드비히 비트겐슈타인 &lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
			<category>daily</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 14:37:57 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>아기.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/214</link>
			<description>한달 전까지만해도 밤새는 건 일도 아니었는데&lt;br /&gt;
지금은 8시간을 넘게 자고도 하루종일 비몽사몽이다.&lt;br /&gt;
아기가 생겼다.&lt;br /&gt;
이제 막 3개월째.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
새생명이 시작됐다는 것을 안 그 순간부터&lt;br /&gt;
너무 많은 상황들이 변했다.&lt;br /&gt;
나와 가족들의 기쁨. &lt;br /&gt;
미묘한 불안. &lt;br /&gt;
나의 계획, 오빠의 계획 &lt;br /&gt;
그리고 아기의 계획...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한달이 지나면서 &lt;br /&gt;
갑작스런 변화들에 그나마 적응된 것 같다.&lt;br /&gt;
많은 것을 포기해야겠구나 생각했는데&lt;br /&gt;
가장 소중한 것을 얻게 된다는 긍정으로 돌아서고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
무기력함과 블랙홀같은 수면으로 &lt;br /&gt;
너무 자책하지 말자.&lt;br /&gt;
내 몸은 지금 열심히 일하고 있는 중이다...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
</description>
			<category>daily</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 22:32:11 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>nendo.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/213</link>
			<description>&lt;p&gt;첫 이미지는 요시오카 토쿠진이었는데, &lt;br /&gt;
보다 자유롭고 유머러스한 작품이 많다. &lt;br /&gt;
nendo. 넨도. &lt;br /&gt;
일본어로 '진흙'이라는 뜻을 가진 이 곳은 &lt;br /&gt;
사토 오오키가 2002년에 만든 디자인사무실이다. &lt;br /&gt;
캐나다 출신의 일본인(아마도..?) 사토 오오키는 놀랍게도 1977년생.&lt;br /&gt;
그러기에 요시오카 토쿠진 등과 같은 디자이너와 비교한다는 것은 무리가 있을 것 같다.&lt;br /&gt;
하지만 이렇게 성장해나가는 넨도라면...&lt;br /&gt;
곧 일본을 대표할만한 디자이너가 되지 않을까...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러고 보니 작년 올라이트 전시때 가장 인상적인 조명이 바로 넨도 작품이었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.nendo.jp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
			<category>designer</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 18:08:29 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>야나기 무네요시.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/212</link>
			<description>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;야나기 무네요시와 야나기 소리가 부자지간이라는 것을 최근에 알게 되었다.&lt;br /&gt;
그러고보니 민예와 산업디자인, 그 관계도 비슷해보인다...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
다음 월요세미나를 생각하다가 야나기 소리에 대해 하려고 했는데&lt;br /&gt;
점점 아버지인 무네요시로 들어가고 있다.&lt;br /&gt;
무네요시가 우리나라에 끼쳤던, 그리고 지금까지도 논란(?)이 되고 있는&lt;br /&gt;
조선에 대한 생각들...&lt;br /&gt;
지금의 내 수준으로는 더없이 멋지고 용감한 지식인인데,&lt;br /&gt;
미학의 세계란 오묘한가보다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
야나기 무네요시 &lt;st1:personname w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;st2:sn w:st=&quot;on&quot;&gt;柳&lt;/st2:sn&gt;&lt;st2:givenname w:st=&quot;on&quot;&gt;宗悅&lt;/st2:givenname&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;(&lt;/span&gt;&lt;st1:personname w:st=&quot;on&quot;&gt;유종열&lt;/st1:personname&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;) [&lt;st1:date w:st=&quot;on&quot; o:ls=&quot;trans&quot; day=&quot;21&quot; month=&quot;3&quot; year=&quot;1889&quot;&gt;1889.3.21&lt;/st1:date&gt;~&lt;st1:date w:st=&quot;on&quot; o:ls=&quot;trans&quot; day=&quot;3&quot; month=&quot;5&quot; year=&quot;1961&quot;&gt;1961.5.3&lt;/st1:date&gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;일본의 민예연구가 ·미술평론가&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;국적&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; : &lt;/span&gt;일본&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;활동분야&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; : &lt;/span&gt;예술&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;출생지&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; : &lt;/span&gt;일본 도쿄&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;주요저서&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; : &lt;/span&gt;《조선과 그 예술》 《종교와 그 진리》 《신에 대하여》&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;도쿄&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;東京&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;] &lt;/span&gt;출생&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;도쿄&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;東京&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;]&lt;/span&gt;제국대학 철학과를 졸업하였고&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; 1910&lt;/span&gt;년 가쿠슈인&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;學習院&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;] &lt;/span&gt;고등과 재학 중 시가 나오야&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;志賀直哉&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;], &lt;/span&gt;무샤노코지 사네아쓰&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;武者小路實篤&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;] &lt;/span&gt;등과 함께 문예잡지 《시라카바&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;白樺&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;]&lt;/span&gt;》를 창간하였다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;종교철학을 연구하고 유럽 유학을 마친 후로는 저술에 종사하는 한편&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;, &lt;/span&gt;도요&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;東洋&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;] &lt;/span&gt;·메이지&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;明治&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;] &lt;/span&gt;·도시샤&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;[&lt;/span&gt;同志社&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;] &lt;/span&gt;등 여러 대학에서 강의했으며&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;, &lt;/span&gt;또 동양미술국제연구회 상무이사를 역임하였다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;미술사와 공예연구 및 민예연구가로 활약하면서 도쿄에 민예관을 설립하여 공예지도에 힘을 쏟았다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;특히 일제강점기의 상징인 조선총독부의 건축을 위해 서울의 상징적 건물인 광화문의 철거가 논의되었을 때 그는 이에 적극 반대하는 등 한국의 민속예술에 대한 깊은 관심을 나타내었다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;또한&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; 1924&lt;/span&gt;년 조선미술관을 설립했고&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;, &lt;/span&gt;이조도자기전람회와 이조미술전람회를 열기도 했다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;저서로 《조선과 그 예술》 《종교와 그 진리》 《신에 대하여》 《차&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;(&lt;/span&gt;茶&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;)&lt;/span&gt;와 미&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;(&lt;/span&gt;美&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;)&lt;/span&gt;》 등이 있다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot; size=&quot;2&quot;&gt;공예의 길&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;이 책은 공예의 의의에 관한 깊은 예지나 올바른 전망이 아직도 논해지지 않고 있는 시점에서&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;, &lt;/span&gt;올바른 공예의 이해를 높이기 위한 본격적인 공예개론 이다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;이 책에서 야나기는 공예의 본질이&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; '&lt;/span&gt;쓰임&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;'&lt;/span&gt;에 있다고 보고&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;, &lt;/span&gt;공예의 미나 성격도 모두&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; '&lt;/span&gt;쓰임&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;'&lt;/span&gt;과 결부될 때 비로소 올바른 공예의 존재가 된다는 주장을 폈다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;그러므로 가장&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; '&lt;/span&gt;쓰임&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;'&lt;/span&gt;과 결부될 때 비로소 올바른 공예의 존재가 된다는 주장을 폈다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;바탕&quot;&gt;그러므로 가장&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; '&lt;/span&gt;쓰임&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;'&lt;/span&gt;에 충실한 민중적 생활공예의 미와 성격이야말로 참다운 공예의 모습이라 하여&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;, &lt;/span&gt;귀족적&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;.&lt;/span&gt;미술적 공예보다도 민중의 공예에 가까운 것일수록 더 아름다운 것이라고 했다&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<category>design</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 19:44:09 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>후기.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/211</link>
			<description>오늘로 대학원 3차 수업이 다 끝났다. &lt;br /&gt;
별 무리없으면 학점은 다 이수할 듯...&lt;br /&gt;
적당히 하고 넘기자-했던 수업도 있었고, &lt;br /&gt;
잘해보고 싶었던 수업도 있었다. &lt;br /&gt;
그런데 지나고 보니, &lt;br /&gt;
의욕적으로 들은 수업만이 뒤에 꼭 남는 것 같지는 않다.&lt;br /&gt;
모르겠으나...왜그런지 작년때 들었던, 매번 헐레벌떡 들어간 &lt;br /&gt;
5명의 학생이 모인 사진수업이 종종 생각난다.&lt;br /&gt;
노트북 한 대면 온갖 이미지를 편하게 볼 수 있는 시대에&lt;br /&gt;
매번 무거운 슬라이드 영사기를 준비하고.&lt;br /&gt;
와르르 쏟던 슬라이드 필름들. 하나씩 슬라이드판에 필름을 꽂던 소리. &lt;br /&gt;
영사기 돌아가던 소리. 철커덕하고 다음으로 넘어가는 소리.&lt;br /&gt;
선생님의 조용한 목소리. 그런 것들이 생각난다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이번에 한 수업조교일도 새로웠다. &lt;br /&gt;
사실 수업진행에 몰두하는 바람에 파주니 공공디자인이니...&lt;br /&gt;
본질적인 것을 깊이 생각못한 아쉬움이 있지만.&lt;br /&gt;
내게 주어진 중요한 일이었으므로. &lt;br /&gt;
가능하면 수업에 구멍이 생기지 않도록 노력했다. &lt;br /&gt;
그리고 이때까지 느끼지 못했는데 그런 일에는 생각보다 많은 힘이 든다는 것도 알았다.&lt;br /&gt;
이때까지 누군가가 매번 그런 수고를 했으리라...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한학기 지난 지금 공공디자인이 뭘까 질문을 던져보면&lt;br /&gt;
그것은 '시스템'인 것 같다.&lt;br /&gt;
학생들이 찾은 해외사례들을 보며 나의 유일할만한(?) 일본생활을 종종 떠올렸는데...&lt;br /&gt;
예를 들면 버스정류장을 이야기할때 일본의 정류장을 생각하곤 했다.&lt;br /&gt;
그런데 정작 머릿 속에 그 '이미지'는 그다지 떠오르지 않았는데&lt;br /&gt;
이유를 생각해보니 사실 그 나라에서는 버스정류장에 머문 기억이 별로 없었다.&lt;br /&gt;
23분에 도착하는 버스는 반드시 그때 도착하고 떠나므로&lt;br /&gt;
10분거리인 우리집에서 &lt;br /&gt;
15분을 두고 나올 때는 여유있게 걷고 &lt;br /&gt;
5분을 두고 나올 땐 헐레벌떡 뛰었던 것 같다.&lt;br /&gt;
버스정류장은 버스를 기다리는 곳이라기보다&lt;br /&gt;
이곳에서 저곳으로 이동하는 포인트...라고 할까...&lt;br /&gt;
사람이 머물지 않으니 &lt;br /&gt;
버스를 기다리며 낙서를 하거나 올라타거나 담배불로 지지거나 침을 뱉는 등&lt;br /&gt;
틈을 보이지 않아 깨끗하게 보존되는 효과도 있는 것 같고.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사람들이 제아무리 멋진 전광판에 잘 짜여진 노선도가 있는 정류장이라도&lt;br /&gt;
예측할 수 없는 버스를 전광판을 주시하며 기다리길 원할까&lt;br /&gt;
23분에 도착한다면 도착하고야마는 버스를 기다리길 원할까&lt;br /&gt;
좀 단적으로 든 예이지만. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이러면 디자인이 너무 무력해지나. 아니 그런 시스템이 진짜 '디자인'인가.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
공공디자인은 &lt;br /&gt;
이처럼 어렵기 때문에...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 아무래도 책만드는 일에 좀더 집중하는 편이 낫겠다.&lt;br /&gt;
종이 안의 세상도 나름 복잡하지만.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
</description>
			<category>daily</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 03:09:23 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Be The Voice. 春を迎れば.</title>
			<link>http://www.mykitten.net/210</link>
			<description>&lt;p&gt;闇雲に燒き付けられた&lt;br /&gt;
ありきたりの景色&lt;br /&gt;
街に沸き返る&lt;br /&gt;
屆く言葉もなくて 人を惑わせる&lt;br /&gt;
あの春をたどれば やがて季節はめぐる&lt;br /&gt;
あの春をたどれば やがて花もさく&lt;br /&gt;
彼らなりの素敵なスタイル&lt;br /&gt;
搖れる浮世の情緖&lt;br /&gt;
淸らかにあれと&lt;br /&gt;
取り戾せない時間もある はかなく過ぎ行く&lt;br /&gt;
その春をたどれば やがて季節はめぐる &lt;br /&gt;
その春をたどれば やがて花も散る&lt;br /&gt;
あの春をたどれば&lt;br /&gt;
季節はめぐり 知らぬ花もさく&lt;br /&gt;
あの春をたどれば やがて花もさく&lt;br /&gt;
あの春をたどれば&lt;br /&gt;
季節はめぐり 知らぬ花もさく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
계절은 돌고 돌아&lt;br /&gt;
여름....&lt;br /&gt;
여름이다.&lt;br /&gt;
여름이란 단어에는&lt;br /&gt;
갈증나는 눈부심이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2008. 6.&lt;/p&gt;</description>
			<category>daily</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 20:31:43 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>[designnomad 08] 디자인과 서체</title>
			<link>http://www.mykitten.net/209</link>
			<description>&lt;p&gt;2008. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
작업을 할 때 어떤 서체를 사용하느냐의 문제는 디자이너를 언제나 고민스럽게 만든다. 북 디자인에 있어 서체란 얼굴의 표정과 같아서, 책의 분량이나 내용, 읽는 대상 등 여러 가지 책의 요소와 맞물리며 작용하기 때문이다. 발간된 지는 조금 지났지만 서체 선택에 대한 고민을 조금 덜어줄 만한 좋은 책을 한 권 만났다. 바로 세미콜론 사에서 나온 &amp;lt;좋은 디자인을 만드는 33가지 서체 이야기&amp;gt;이다. &lt;br /&gt;
&amp;lt;좋은 디자인을 만드는 33가지 서체 이야기&amp;gt;는 서체를 크게 12가지로 분류하고 각 분류에 맞는 33가지 서체를 소개하고 있는데, 각 서체의 탄생 과정과 주변 인물들의 삶을 흥미롭게 설명하며 그와 함께 서체를 활용한 편집 디자인 결과물들도 소개하고 있다.&lt;br /&gt;
서체의 이름은 보통 그 서체를 개발한 디자이너의 이름을 따르게 되거나, 혹은 그 서체가 풍기는 분위기를 따라 정하게 되는데 이러한 서체의 숨은 이야기들을 알아보는 재미가 제법 쏠쏠하다. 어떤 서체들은 그 서체가 탄생한 시대를 대변하기도 하며, 한 국가의 국민성이나 역사적인 특징을 나타내기도 하고, 한 기업의 성격을 표현하기도 한다. 또한 이 책에는 각 서체마다 편집 디자인에 사용된 실질적인 스펙 등 활용 가능한 정보들도 담고 있어 디자이너들이 작업에 보다 보탬이 될 수 있도록 한 점 또한 주목할 만하다. 마지막으로 뒷부분 부록으로 나와 있는 한 눈으로 보는 서체 탄생 연표는 서체의 나이를 서로 비교해보며 읽어보게 하는 재미도 더한다.&lt;br /&gt;
어떻게 보면 딱딱할 수도 있는 서체를 둘러싼 다양한 이야기들을 이해하기 쉽게 분류하여 비교적 잘 풀어낸 이 책은 디자이너뿐만 아니라 일반인들도 재미있게 접근하도록 되어 있다. 분명 이 책을 읽은 뒤에는 내 컴퓨터에 저장되어 있는 서체들을 다시 한번 눈 여겨 보게 될 것이다. 또한 서체의 다양한 면모들을 보여줌으로 디자이너의 고민을 조금은 덜어줄 역할도 함께 할 것이라 생각해본다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img style=&quot;width: 255px; cursor: pointer; height: 310px&quot; height=&quot;310&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.designnomad.net/admin/data/webedit/M08030105512826.jpg&quot; width=&quot;269&quot; border=&quot;0&quot;/&gt;&lt;img style=&quot;cursor: pointer&quot; height=&quot;316&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.designnomad.net/admin/data/webedit/M08030105513873.jpg&quot; width=&quot;251&quot; border=&quot;0&quot;/&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img style=&quot;width: 263px; cursor: pointer; height: 370px&quot; height=&quot;342&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.designnomad.net/admin/data/webedit/M08030105514976.jpg&quot; width=&quot;203&quot; border=&quot;0&quot;/&gt;&amp;nbsp; &lt;img style=&quot;width: 258px; cursor: pointer; height: 372px&quot; height=&quot;414&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.designnomad.net/admin/data/webedit/M08030105515876.jpg&quot; width=&quot;258&quot; border=&quot;0&quot;/&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;#808080&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
from &lt;a href=&quot;http://www.designnomad.net/&quot;&gt;http://www.designnomad.net&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
</description>
			<category>design</category>
			<author> (kitten)</author>
			<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 23:03:14 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
